• 心心 Series
    @ Photo Sharing

    心心 Series
  • 千言萬語

    0 comments

    死ぬ時間があるけど、病気になる時間がない。

  • qLanguage一點也不q

    0 comments

    之前用了qLanguage這個wordpress的plugin, 然而最後因為還是覺得沒有甚麼機會要自己翻譯自己的文章, 所以決定要deactivate它!

    不過, 可怕的事發生了! 就是大部分文章標題及內容都留下了一大堆<!–:en–>之類的東西和其他語言的內容……

    到了qLanguage的support forum找了一下, 發現原來也有其他人有此問題! 而這plugin本身卻竟然沒有自帶解法…….暈

    找到了這條thread: How to complete uninstall qTranslate?

    裡面有提到幾句SQL來對databaes作直接操作 (做任何對database有影響的東西前, 緊記先備份!!!), 以清除所有奇怪標籤及其內容 (亦即只保留其中一種語言, 其他的就全部清除!)

    然而那幾句語法是有些問題的! 不可直接使用!!

    因為在activate qLanguage前所寫的文章, 在activate qLanguage後, 如果你沒有編輯過的話, 它是不會自動加上那些奇怪標籤的!!結果, 用了那幾句SQL的後果, 就是會將這些沒有標籤的標題, 內容等等全部清除!!

    問題在於, 那些SQL會對所有資料都作更新. 所以解決的方法就是加上where子句去只更新有問題的資料即可.

    以下的zh為要保留的語言, zh = 繁中, en = 英文, ja = 日文, etc. 實際符號請自行到後台qLanguage的設定處確認!
    另外, wp_postswp_terms的prefix (即wp_) 亦請根據自己的config.php更正!

    我的建議寫法:

    UPDATE wp_posts SET post_content = SUBSTRING(post_content, LOCATE('<!--:zh-->', post_content)+10) WHERE post_content LIKE '%<!--:zh-->%';
    UPDATE wp_posts SET post_content = SUBSTRING(post_content, 1, LOCATE('<!--:-->', post_content)-1) WHERE post_content LIKE '%<!--:-->%';
    
    UPDATE wp_posts SET post_title = SUBSTRING(post_title, LOCATE('<!--:zh-->', post_title)+10) WHERE post_title LIKE '%<!--:zh-->%';
    UPDATE wp_posts SET post_title = SUBSTRING(post_title, 1, LOCATE('<!--:-->', post_title)-1) WHERE post_title LIKE '%<!--:-->%';
    
    UPDATE wp_terms SET name = SUBSTRING(name, LOCATE('<!--:zh-->', name)+10) WHERE name LIKE '%<!--:zh-->%';
    UPDATE wp_terms SET name = SUBSTRING(name, 1, LOCATE('<!--:-->', name)-1) WHERE name LIKE '%<!--:-->%';
    緊記先備份database!!!
  • 神様キャンプ

    0 comments

    2日1夜的神様キャンプ長州之旅終於都完結了~不枉此行~

    2010年3月5日 ~ 2010年3月6日 @ 長州海景樓 XD”

    話說原先我應該要帶UNO去的~
    點知,  因為2日前就放咗喺電腦枱邊, 然後出發前因為無用電腦…結果……=v=”
    不過好彩~一樣有UNO玩XD”
    而且仲有deal tim~

    長州不愧為離島~海風好舒服~
    吹住海風踩住電車~超正~^^

    笑話いっぱい, 快樂いっぱい, 享受いっぱい

    鐘意同大家一齊玩game~
    鐘意同大家一齊傾計~
    鐘意同大家一齊唱歌~(& 拍MV XD”)

    最估唔到ge係玩估歌仔我估到最多歌的, 係拓海さん的歌XD”

    Memento:

    仲好多謝大家的填詞的歌!!
    大好きだよ^^

  • 文字

    0 comments

    自從論盡蛋的post自動import過黎facebook之後, 都無係facebook寫過野……

    突然有點兒感慨文字的神奇, 所以寫左呢篇野~

    之前已經見過以下的英文:
    Tihs is waht I’ve wrttein. Is’t stgarne taht mnay plepoe culod uenrdsntad!!

    明明串錯字了, 卻總算看得明……

    中文呢? 有沒有類似的情況?

    衰燃刀女子難日月, 人旦木目人言大加花口白勺日寺間人衣撚日月^^”

    當然, 呢段文字比英文的串錯字更難, 因為除了錯字外, 更要組字, 日+月 = 明 之類的…

    zi yiu bin sink fat yum dik wa, ying yin you ren min~

    奇怪奇埿奇怪

    見到上面呢行, 相信絕大多數人都唔會理會 埿 係咩字, 因為呢個pattern從未見過, 更唔洗講會知有咩意思~所以就會好自然地理解為: 有人打錯字, 而果個字原先應該係怪字!

    點解會係怪字? 因為前面同後面都係奇怪呢個詞, 而自小的學習之中, 就絕少會見到一個句子, 前面同後面都係奇怪, 但中間係另外兩個字. 相反, 連續多個詞相連出現就見得多, eg. 加油加油

    學習 & 創造……

    話說最近成日四出睇人地的blog~(日記XD”)
    嗯, 都係日文的, 但真係好難明~
    本身日文程度低下當然係其中一個原因, 但更重要的原因係, 唔少野真係唔係書本學到的~

    は會用わ代替, 似乎唔會出現ッ, ー之類的地方, 卻出現了~
    甚至有typo~

    一切都因為口語~但相比起香港人..將口語變成英文發音, 又似乎香港人更強……

    somehow好enjoy去睇呢d奇怪字~
    由原先都係一份子, 到後來變左認真派…總覺得自己的創意都愈創新低~

    難得寫左篇唔少口語ge野, 於是決定post返去《論盡蛋》XD”